Kaynak dil ve hedef dilin her ikisini de çok iyi kullanabilen uzman tercüman tarafından yapılmaktadır. Hedef metin ve kaynak metin karşılıklı incelenerek ön okumadaki gramer, yazım yanlışı ve anlam bozuklukları tespit edilerek düzenlenir, bunun yanında tercüme satır satır kontrol edilerek tercüme hataları düzeltilir.